字:
关灯 护眼
彩页文学 > 爆仓五千万?我反手做空华尔街 > 第294章 星星之火

第294章 星星之火

    2008年9月20日,星期六。上午10点。

    宾夕法尼亚州,西部,某工业选区。

    众议员汤姆·瑞德克走下飞机,踏上家乡这片土地的时候,心情是轻松的,甚至可以说是愉快的。

    四十七岁的瑞德克,是共和党里一位典型的来自铁锈带的温和派众议员。他的选区,坐落在宾夕法尼亚州西部一个曾经因为钢铁和煤炭而繁荣、如今却在缓慢衰败的老工业城镇。他的选民,大多是蓝领工人、退休的钢铁工人、小企业主,以及靠着养老金过活的老人。

    昨天下午,在华盛顿,他接到了党鞭办公室凯尔·莫里森的电话。

    那个年轻人的声音里带着疲惫,但很客气。他们聊了大约十分钟,关于那个七千亿的救助法案。莫里森向他保证,法案的最终版本里加上了"保护纳税人利益"和"限制高管薪酬"的条款。

    瑞德克当时的态度是正面的。他教育水平不低且具有责任感,故而他理解大局。

    他知道,如果那个法案通不过,如果金融系统真的崩溃,最先受到冲击的,恰恰就是他选区里那些脆弱的蓝领家庭。他们的工作会没了,他们的养老金会蒸发。

    所以,他对莫里森说:"好的。我倾向于支持。让我周末回选区,跟大家通通气,周一我来投票。"

    在瑞德克看来,这只是一个例行公事的表态。他打算利用这个周末,回选区参加一个早就安排好的社区见面会,跟选民们解释一下这个法案的必要性,安抚一下大家的情绪,然后周一飞回华盛顿,投下那张"顾全大局"的赞成票。

    这本该是一件轻松的、没有任何悬念的事情。

    毕竟,他为这个选区服务了三届,他了解他的选民,他的选民也熟悉他。他相信,只要他把道理讲清楚——"这不是在救华尔街,这是在救你们的工作和养老金"——他的选民们会理解他的。

    上午十点半,他的车,驶向了那个社区见面会的举办地,镇上的一个社区活动中心。

    那是一栋不大的、有些年头的红砖建筑。平时,这里举办的社区见面会,来的人不会超过三十个。大多是些闲来无事的退休老人,端着咖啡,跟他寒暄几句家长里短,抱怨一下路面的坑洼或者社保支票的延迟。

    瑞德克甚至已经想好了今天的开场白。他准备用一种轻松的、拉家常的语气,跟大家聊聊华盛顿的近况,然后自然而然地把话题引到那个救助法案上。

    但当他的车,拐过街角,驶近那栋红砖建筑时——

    瑞德克脸上那种轻松的表情,僵住了。

    社区活动中心的门口,停满了车。人行道上,聚集着黑压压的一片人群。

    那绝不是三十个人。

    那是……几百个人。

    瑞德克的心,猛地一沉。

    他让司机放慢了车速。透过车窗,他看到那片人群里,高高地举着一块又一块用硬纸板做的、手写的标语牌。

    "NO BAILOUT!(不许救助!)"

    "别拿我们的钱去救华尔街的骗子!"

    "让华尔街自己去死!"

    "瑞德克,你是代表我们,还是代表华尔街?"

    其中一块牌子上,画着一头肥硕的、叼着雪茄的华尔街银行家,正把手伸进一个写着"纳税人"的、干瘪的钱包里。

    瑞德克感觉自己的后背,瞬间沁出了一层冷汗。

    "议员先生,"司机也注意到了不对劲,回过头有些紧张地问,"我们……还进去吗?"

    瑞德克盯着那片汹涌的人群,喉咙有些发干。

    他不能不进去。这是他早就安排好的社区见面会,如果他现在掉头就走,明天当地的报纸头条就会是"瑞德克议员临阵脱逃,不敢面对愤怒的选民"。那对他六周后的连任选举将是致命的。

    "停车。"瑞德克深吸了一口气,"我进去。"

    ........

    他一走下车,就被人群发现了。

    "他来了!瑞德克来了!"

    人群像是被点燃的火药桶,瞬间骚动起来。几百双眼睛齐刷刷地聚焦在他身上,那目光里没有他熟悉的、选民对议员的亲切和期待,只有一种毫不掩饰的、灼热的愤怒。

    "瑞德克!听说你要投票支持那个救助法案?!"

    一个满脸通红的中年男人第一个冲他吼道,"你他妈的疯了吗?!"

    "我们辛辛苦苦交的税,凭什么要拿去救那帮华尔街的吸血鬼?!"

    "他们赚钱的时候,一分钱没分给我们!现在他们赔了,倒要我们来买单?!天底下有这个道理吗?!"

    瑞德克努力挤出一个职业性的微笑,试图控制局面。他举起双手,向下压了压,示意大家安静。

    "各位,各位,请听我说。"他提高了声音,用他在无数次竞选集会上练就的、富有感染力的腔调说道,"我理解大家的愤怒。我完全理解。华尔街那些人,确实该死。但是——"

    "但是什么?!"一个尖锐的女声打断了他。

    那是一个头发花白的老太太。她挤到了人群的最前面,气得浑身发抖。

    "议员先生,我叫玛格丽特。我在镇上的那家钢铁厂干了一辈子,退休了。"

    老太太的声音颤抖着,但每一个字都像钉子一样砸在瑞德克的心上,"我这辈子的积蓄,都在我的养老金账户里。就在这个月,我账户里的钱,蒸发了三分之一!"

    "你知道那是谁害的吗?就是华尔街那帮玩弄那些我看都看不懂的金融把戏的混蛋!是他们,偷走了我的养老金!"

    "而现在,你告诉我,你要投票,把我剩下的、还在交着的税,拿去救那帮偷了我养老金的贼?!"老太太的眼睛里含着泪,那泪水里是愤怒,是绝望,是被背叛的痛苦,"瑞德克议员,你的良心,被狗吃了吗?!"

    "对!你的良心被狗吃了吗?!"

    人群爆发出震耳欲聋的附和声。

    瑞德克张了张嘴,那些他准备好的、关于"顾全大局"、"保护你们的工作"的说辞,在这一刻,竟然一个字都说不出来。

    他看着玛格丽特那张写满了愤怒和泪水的、苍老的脸,看着她身后那几百张同样愤怒的脸,他忽然意识到——

    他之前在华盛顿的那间办公室里,和党鞭莫里森通电话时所理解的"大局",和眼前这几百个真实的、有血有肉的、正在承受着切肤之痛的选民之间,隔着一道无法逾越的鸿沟。

    在华盛顿,"救助法案"是一个抽象的、关乎"系统性风险"和"金融稳定"的宏大概念。

    而在这里,在这个社区活动中心门口,它是一个具体的、血淋淋的问题——你,汤姆·瑞德克,到底是站在我们这些被偷走了养老金的普通人这边,还是站在那些偷了我们养老金、现在还要我们买单的华尔街窃贼那边?

    "我……"

    瑞德克艰难地开口,"玛格丽特,我理解你的痛苦。但是,如果这个法案通不过,如果金融系统崩溃了,你的养老金……会亏得更多。你儿子在那家汽车配件厂的工作,可能也保不住了……"

    "你在威胁我们?!"人群里有人怒吼,"你在说,如果我们不同意救华尔街,我们就会失去工作和养老金?!"

    "这就是勒索!这是华尔街对我们的勒索!"

    "我们受够了!我们受够了这种'太大而不能倒'的鬼话!让他们倒!让那些骗子统统去死!"

    局面彻底失控了。

    瑞德克站在人群的中央,被那汹涌的、愤怒的声浪包围着,感觉自己像一叶被抛进惊涛骇浪里的小舟。

    他准备好的所有说辞,所有那些在华盛顿看起来无懈可击的逻辑,在这片真实的、原始的、发自普通人内心深处的愤怒面前,都显得如此的苍白,如此的无力。

    .....

    那场社区见面会,最终在一片混乱和声讨中,草草收场。

    瑞德克几乎是在助手的护送下,狼狈地逃回了车里。

    坐进车里的那一刻,他发现自己的衬衫,已经被冷汗彻底浸透了。

    "议员先生,"助手递给他一瓶水,脸色也很难看,"您……您还好吧?"

    瑞德克没有喝水。他靠在椅背上,闭上了眼睛,脑子里反复回响着玛格丽特那句"你的良心被狗吃了吗",以及那几百张愤怒的脸。

    就在这时,他的手机响了。是他选区办公室的主任打来的。

    "汤姆!"电话那头的主任,声音里带着一种近乎崩溃的焦躁,"你在哪儿?你得知道办公室这边的情况——我们的电话,从今天早上开始,就没停过!"

    "打进来的电话,全是抗议那个救助法案的!我粗略统计了一下,一个上午,我们接了至少四百多个电话!"

    "四百多个?"瑞德克睁开了眼睛。

    "是的!四百多个!"

    主任的声音都劈了,"而且几乎是清一色的反对!有退休工人,有小企业主,有家庭主妇……他们在电话里骂得可难听了。有人说,如果你敢投赞成票,他十一月就号召全家、全公司的人不投你!还有人……还有人威胁说要来办公室门口静坐抗议!"

    "汤姆,我在这个选区干了十几年,我从来没见过选民的情绪这么激动过。从来没有!"

    主任的声音里充满了恐惧,"这已经不是简单的'不满'了。这是……这是一场民怨的爆发。"

    瑞德克握着手机,久久没有说话。

    窗外,他熟悉的家乡街道,在正午的阳光下缓缓倒退。那些他为之服务了三届的、朴实的选民们,此刻正用一种他从未见过的、汹涌的愤怒,向他传递着一个再清晰不过的信息。

    不要救助。

    如果你敢投赞成票,我们就用选票,让你滚蛋。

    瑞德克缓地闭上了眼睛。

    他昨天在电话里,对党鞭莫里森说的那句"我倾向于支持",此刻,正像一根越勒越紧的绳索,缠上了他的脖子。

    他知道,六周后,就是中期选举。

    他也知道,如果他真的投下那张"顾全大局"的赞成票,那么,无论华盛顿的那些大人物们如何感激他,无论那个法案是否真的拯救了金融系统——

    他汤姆·瑞德克的政治生命,都将在六周后,被他自己选区的这些愤怒的选民,亲手终结。

    而如果他投反对票呢?

    党鞭说过,票数是够的。有一百一十多票。多他一票不多,少他一票不少。

    如果他投反对票,法案大概率还是能通过(那样金融系统就得救了,他不用承担"搞垮系统"的责任);而同时,他又可以向他的选民证明——他,汤姆·瑞德克,站在他们这一边,他拒绝了华尔街的勒索。

    一举两得。

    这个念头,一旦在他脑子里冒出来,就再也无法遏制地疯长起来。

    他可以"搭便车"。他可以在法案能够通过的前提下,投下一张"反对"票,既保全了自己的政治生命,又不必真的承担"摧毁经济"的罪责。

    瑞德克缓地睁开眼睛,拿出了手机。

    他看着党鞭办公室凯尔·莫里森的号码,手指悬在拨号键上,犹豫了很久。

    最终,他没有拨出去。

    他知道如果他现在打电话给莫里森,说他要改投反对票,莫里森一定会用尽一切办法来说服他、施压他。

    他不想在这个时候,去面对那种压力。

    他决定,先不表态。

    先拖着。拖到周一,拖到最后一刻,看看风向,再做决定。
『加入书签,方便阅读』